2. La declinación griega

La declinación griega

Introducción

El propósito de esta clase es que comiences a utilizar el griego clásico para elaborar pequeños mensajes. Esperamos que te hayas familiarizado con el nuevo alfabeto, de modo que esto no sea un inconveniente en esta instancia. Para comenzar, te damos una serie de enunciados, habituales en nuestra lengua, pero desordenados. Lo que buscamos es que te des cuenta que para emitir un mensaje necesitamos de un orden lógico de las palabras. Este orden, que da coherencia a lo que decimos, determina las funciones de estas y a es, en definitiva, a lo que apuntamos, porque vamos a ver que en griego pasa lo mismo. Entonces, empecemos a trabajar y partamos de la experiencia misma:

 

I. Ordena los siguientes enunciados:

1. La es palabra ordenadora.

2. Del espíritu fuerza la nuestra en palabra está .

3. Nosotros a damos la palabra importancia.

4. La el dio gobernante le palabra.

5. ¡Qué oh poder encierras palabra!

Una vez que has ordenado, observa que en cada enunciado el vocablo palabra desempeña una función diferente, así, de acuerdo con el número que encabeza cada enunciado en el ejemplo anterior,  podemos inferir las siguientes funciones:
  1. Sujeto
  2. Término
  3. Objeto Indirecto
  4. Objeto Directo
  5. Apelación, llamado (vocativo)
Sin embargo, la “forma” del vocablo palabra no ha cambiado en ninguno de los casos. En griego como en latín antiguamente se modificaba la terminación del vocablo para indicar sus diferentes funciones. Esto mismo ocurre en el alemán y el ruso en la actualidad. A esta variación de la terminación se le llama flexión nominal y a la lengua que posee esta característica, lengua flexiva.

Ahora bien, cada modificación en la terminación hace referencia a un caso determinado (Caso: proviene del verbo latino cadere “caer”. Se consideraba al sujeto como el caso recto por excelencia del cual derivaban “caían” el resto de los casos).

Partamos de un ejemplo en castellano para enumerar los casos en griego:
  1. Sujeto: La rosa es una flor perfumada.
  2. Término: El perfume de la rosa es dulzón.
  3. Objeto Indirecto: Traje un florero para la rosa.
  4. Objeto Directo: Tomás me regaló una rosa.
  5. Apelación: ¡Oh, rosa, qué bella eres!
Para cada una de estas funciones básicas, el griego utiliza un caso determinado:
  1. Sujeto: NOMINATIVO.
  2. Término: GENITIVO
  3. Objeto Indirecto: DATIVO
  4. Objeto Directo: ACUSATIVO
  5. Apelación: VOCATIVO:
Partamos del sustantivo palabra en griego para observar cómo se modifica la terminación en cada caso. A esta modificación, deberemos agregar la distinción de número: singular y plural.

Palabra = λόγος

(λογ-:parte invariable a la que se agregan las desinencias)



SINGULAR


PLURAL


SUJETO


NOMINATIVO


λόγ-ος


λόγ-οι


TÉRMINO


GENITIVO


λόγ-ου


λόγ-ων


O. INDIRECTO


DATIVO


λόγ-ῳ


λόγ-οις


O. DIRECTO


ACUSATIVO


λόγ-ον


λόγ-ους


VOCATIVO


VOCATIVO


λόγ-ε


λόγ-οι

Hasta aquí hemos llegado con esta clase. Qué nos debe quedar en claro: que en nuestra lengua,  una palabra en una oración desempeña diferentes funciones y que en griego esto se manifiesta visualmente en la variación del final de la palabra.

Intenta realizar una breve autoevaluación para que veas si has entendido lo que has leído hasta ahora.

Aplicación:
  • Traduce al griego las siguientes funciones:
para la palabra (O.I):

las palabras (O.D.):

de las palabras(término):

oh, palabra(vocativo):
  • A la derecha del ejercicio anterior, coloca el mismo caso pero en número opuesto.
  • Ordena los siguientes sustantivos según el modelo de λόγος. Completa los casos faltantes.

χρόνος (tiempo) ὕπνος (sueño) νόσος (enfermedad)


χρόνων - νόσοις - ὕπνου - νόσον - χρόνοι - νόσου - ὕπνους - χρόνῳ - ὕπνε - χρόνος -

 
Dada las siguientes oraciones en castellano, coloca el sustantivo griego, que figura entre paréntesis, en el caso que corresponde (según su función) y transcribe la oración resultante. Copia los verbos tal como figuran en griego en las oraciones, solo omite la traducción que le hemos agregado para orientarte.

Mensajeros (ἄγγελος) πορεύουσιν (atraviesan) un camino (ὁδός).

Un hijo (υἱός) ἐστιν (es) filósofo (φιλόσοφος).

Los agricultores (γεωργός) φέρουσιν (llevan) frutos (καρπός) a los esclavos (δοῦλος).

El rocío (δρόσος) φέρει (lleva) riqueza (πλοῦτος) a los hombres (ἄνθρωπος).

La guerra (πόλεμος) φέρει (lleva) penas (πόνος) a los bárbaros (Βάρβαρος).

Homero (  ̔́Ομηρος) ἐστιν (es) el maestro (παιδαγωγός) de los pueblos (δῆμος).